17/08/17

VITA NOVA (XX - XXI)



XX – La cjançon A dutis vô e ve grant sucès vie pe citât e un ami, che int veve vude cognossince, al fasè la pensade di preâmi che i disès ce che al è Amôr, crodint forsit che o fos un espert in materie. Alore jo, sedi parcè che l’argoment mi interessave, sedi parcè che no si pues da une delusion a un ami, o decidei di scrivi il sonet Amôr e cûr zentîl (Amore e ’l cor gentil).

 
Amore e ’l cor gentil sono una cosa,
Amôr e cûr zentîl une figure
sì come il saggio in suo dittare pone,
sole nus dîs il savi autôr ch’a son,
e così esser l’un senza l’altro osa
e un cence chel altri al configure
com’alma razional sanza ragione.
anime razionâl cence reson.


Falli natura quand’è amorosa,
E ju fâs amorose la nature
Amor per sire e ’l cor per sua magione,
il cûr cjistiel e Amôr il so paron,
dentro la qual dormendo si riposa
che dentri al polse e di restâ al procure
tal volta poca e tal lunga stagione.
mo par curte e mo par lungje stagjon.


Bieltade appare in saggia donna pui,
Te femine virtuose po e compâr
che piace a li occhi sì, che dentro al core
la bielece ch’e incjante i voi e al cûr
nasce un disio de la cosa piacente;
e da il desîr di ce che tant i plâs;


e tanto dura talora in costui,
chest tant al dure e al slûs in mût tant clâr,
che fa svegliar lo spirito d’Amore.
che il spirt di Amôr si svee e al jeve fûr.
E simil face in donna omo valente.
E a femine l’om vêr compagn al fâs.

XXI – Subite dopo mi pià la volontât di scrivi lis laudis de zentilissime, par mostrâ cemût che, midiant di jê, Amôr si svee, e no dome si svee li che al sta impisulât, ma al va ancje dulà che nol varès possibilitât di manifestâsi. E o componei chest sonet: Al vîf tai voi (Ne li occhi porta).

 
Ne li occhi porta la mia donna Amore,
Al vîf tai voi de mê femine Amôr,
per che si fa gentil ciò ch’ella mira;
parcè ch’e fâs biel dut ce ch’e rimire;
ov’ella passa ogn’om ver lei si gira,
li ch’e passe ognidun viers jê si zire,
e cui saluta fa tremar lo core,
e il so salût al cûr al da tremôr;


sì che, bassando il viso, tutto smore,
il cjâf si sbasse e dut al piert colôr,
e d’ogni suo difetto allor sospira:
si contin i difiets e si suspire:
fugge dinanzi a lei superbia ed ira.
devant di jê e fui supierbie e ire.
Aiutatemi, donne, a farle onore.
Judaitmi, dutis vô, a fâi onôr.


Ogni dolcezza, ogni pensero umile
Ogni dolcece, ogni pinsîr garbât
nasce nel core a chi parlar la sente,
cui ch’al sint la sô vôs i nas tal cûr;
ond’è laudato chi prima la vide.
cui che le viôt al merte riverît.


Quel ch’ella par quando un poco sorride,
Ce che si prove cuant che un pôc e rît
non si può dicer né tenere a mente:
nol reste aments, ni si pues pandi fûr:
sì è novo miracolo e gentile.
miracul gnûf e je, e delicât.



Nessun commento:

Posta un commento

coments