| 
 INFIER 
 | |||
| EDIZION 2015 (p.= pagjine; r.= rie; v.=viers) 
 | REVISION 2021 | ||
| p. 5 | r. 16 | a l’Europe | a la Europe | 
| p. 5 | r. 28 | a ‘ndi son | int son | 
| p. 6 | r. 3 | d’ Italie | de Italie | 
| p. 6 | r. 4 | scrît | scrit | 
| p. 6 | r. 15 | l’ Eneide | la Eneide | 
| p. 6 | r. 35 | l’ esigjence | la esigjence | 
| p. 7 | r. 28 | l’ ipometri; i acents | l’ ipometri, compensâts cun sinalefis e cun dieresis; i acents | 
| p. 7 | r. 33 | da l’ anime | de anime | 
| p. 8 | r. 4 | di cuarte e di cuinte | pentemimere | 
| p. 8 | r. 10 | l’ esegjesi | la esegjesi | 
| p. 8 | r. 17 | datilis | datii | 
| p. 8 | r. 35 | l’ idee | la idee | 
| p. 9 | r. 5 | ta l’ anime | te anime | 
| p. 9 | r. 23 | a l’ amission | a la amission | 
| p. 9 | r. 35 | si sostanzie intune | si sostanzie cualchivolte intune | 
| p. 10 | r. 24 | Epistulis | Epistolis | 
| p. 11 | r. 4 | l’ azion | la azion | 
| p. 11 | r. 18 | l’ imagjin | la imagjin | 
| p. 13 | r. 5 | da l’albe | de albe | 
| p. 13 | r. 15 | da l’opare | de opare | 
| p. 13 | r. 17 | l’ opare | la opare | 
| p. 13 | r. 26 | L’ alte | La alte | 
| p. 13 | r. 29 | L’ uniche | La uniche | 
| p. 17 | r. 21 | Curion | Curio | 
| p. 18 | r. 2 | zigancj | zigants | 
| p. 21 | v. 6 | che ancje a pensâlu pore mi procure | che spavent a pensâlu mi procure | 
| p. 25 | v. 95 | che | ch’e | 
| p. 31 | v. 54 | tâl che di comandâmi jo i dei spont | tâl che ai siei ordins jo mi disei pront | 
| p. 31 | v. 65 | che mi fos tart | che tart o fos | 
| p. 33 | v. 98 | a Lùzie | a Luzie | 
| p. 33 | v. 100 | Lùzie, nemìe | Luzie, nemie | 
| p. 35 | v. 141 | e co lui al fo entrât, 
 | e co al fo jentrât, | 
| p. 35 | v. 142 | cun lui o entrai pal troi | o jentrai par chel troi | 
| p. 37 | v. 21 | o entrìn li che dal mâl l’om al rispuint | mi davierzè segrets che il cîl nus scuint | 
| p. 37 | v. 24 | prime | imprin | 
| p. 45 | v. 2 | da un grêf | di un grêf | 
| p. 47 | v. 46 | Disimi | «Disimi | 
| p. 47 | v. 48 | che | ch’e | 
| p. 49 | v.76 | E il poet : «L’onorade innomenance | E il poete : «Onôr e innomenance | 
| p. 51 | v. 140 | Discorit | Diascorit | 
| p. 51 | v. 141 | Tulli | Tuli | 
| p. 53 | v. 28 | entrât | jentrât | 
| p. 59 | v. 134 | da tant | di tant | 
| p. 67 | v. 2 | Pluton | Pluto | 
| p. 67 | v. 6 | viertidure | nere fôs | 
| p. 67 | v. 18 | che il mâl dal univiers dut e inglove | che dut il mâl dal univiers e inglove | 
| p. 69 | v. 55 | In eterno | In eterni | 
| p. 91 | v. 15 | par muart a dan | par muarte a dan | 
| p. 99 | v. 33 | sclarirà | sclararà | 
| p. 101 | v. 66 | in eterno | in eterni | 
| p. 101 | v. 69 | ch’al ten sfrente | ch’al tormente | 
| p. 103 | v. 97 | «a cui la intint | «cui che le intint | 
| p. 103 | v. 98 | e note | al viôt | 
| p. 103 | v. 99 | cemût nature al cors | cemût che al cors nature | 
| p. 103 | v. 106 | pur | pûr | 
| p. 103 | v. 112 | che | co | 
| p. 105 | v. 3 | e alc | par alc | 
| p. 107 | v. 46 | vâl | val | 
| p. 107 | v. 51 | e ce | cetant | 
| p. 109 | v. 111 | da | di | 
| p. 113 | v. 32 | da | di | 
| p. 115 | v. 37 | o jerin | o forin | 
| p. 119 | v. 116 | nûts | crots | 
| p. 121 | v. 19 | nudis | crotis | 
| p. 123 | v. 37 | Al | al | 
| p. 123 | v. 51 | Cuâl foi di vîf tâl soi di muart | Cuâl o foi vîf tâl o soi muart | 
| p. 123 | v. 58 | come lui al ve fat | come che al veve fat | 
| p. 129 | v. 21 | come | tant che | 
| p. 131 | v. 75 | che | ch’e | 
| p. 141 | v. 84 | alore se ti | cuant che ti | 
| p. 141 | v. 111 | i la scuarzei | i le scuarzei | 
| p. 143 | v. 126 | a fame | la fame | 
| p. 145 | v. 8 | rivâ | rivà | 
| p. 147 | v. 56 | ognun | ogniun | 
| p. 155 | v. 39 | al spietave | nol spietave | 
| p. 155 | v. 42 | digjun | dizun | 
| p. 163 | v. 74 | prin | prime | 
| p. 169 | v. 31 | alze...alze | alce...alce | 
| p. 171 | v. 65 | val | Val | 
| p. 175 | v. 125 | alte | altre | 
| p. 177 | v. 18 | e al impèule | ch’al impeule | 
| p. 179 | v. 55 | E tant che cusinîrs di nobilom a strucavin jù cun rampins la cjar a mieç cjaldîr, che no bolìs al som. | Cussì i garzons, cuntun rampin par om, inte cusine a struchin jù la cjar a mieç cjaldîr, par che no boli al som. | 
| p. 181 | v. 98 | che nol cjoleve | e no cjolevi | 
| p. 183 | v. 137 | ognun | ogniun | 
| p. 185 | v. 15 | glesje | glesie | 
| p. 189 | v. 87 | baratîr fo no piçul | baratîr nol fo piçul | 
| p. 195 | v. 47 | sot | intal | 
| p. 195 | v. 58 | Sot là jù | Là jù sot | 
| p. 195 | v. 67 | faticôs | faturôs | 
| p. 197 | v. 80 | «Spiete | «Spiete , | 
| p. 199 | v. 116 | al conseà ch’al jere convignint | al mostrà ai Faiseus confasint | 
| p. 199 | v. 120 | che | ch’e | 
| p. 199 | v. 140 | Nus à contât la gnogne | Ce ben che al imbologne | 
| p. 201 | v. 28 | cernive | cerneve | 
| p. 207 | v. 151 | dûl». | dûl! ». | 
| p. 209 | v. 7 | leant ben strent | lu lee tant strent | 
| p. 209 | v. 26 | Mont | Cuel | 
| p. 211 | v. 46 | co al tâs | par che al tasi | 
| p. 211 | v. 52 | pance | panze | 
| p. 213 | v. 78 | trasformade, e | trasformade; e | 
| p. 213 | v. 81 | par | pâr | 
| p. 215 | v. 120 | ai supe | jai supe | 
| p. 215 | v. 141 | sù e jù | ancje lui | 
| p. 219 | v. 41 | ognune | ogniune | 
| p. 219 | v. 48 | ognun | ogniun | 
| p. 219 | v. 52 | si jeve | al jeve | 
| p. 223 | v. 116 | esperience | esperïence | 
| p. 225 | v. 11 | mut | mût | 
| p. 229 | v. 92 | al cjale | nol cjale | 
| p. 231 | v. 118 | No si po assolvi | Nol è di assolvi | 
| p. 239 | v. 123 | «O me ». | «O me! ». | 
| p. 241 | v. 12 | e tant al è ancjemò che no tu viodis | e tant di viodi al è che no tu viodis | 
| p. 245 | v. 86 | scomença | scomençà | 
| p. 251 | v. 72 | sospîrs | suspîrs | 
| p. 253 | v. 79 | pur | pûr | 
| p. 257 | vs. 20-24 | che mi imparè di viodi tancj alts tors, e jo : «Mestri, ce vile ise cheste?». E lui a mi : «Da che cui voi tu cors parmìs il scûr di lûc masse remot, la tô imagjinazion e reste in fors. | Che o viodei di lontan altis toratis, e o disei : «Mestri, ce vile ise cheste?». E lui a mi : «Da che tu ti disbratis cui voi tal scûr di lûc masse remot, tal fals imagjinâ po tu ti cjatis. 
 | 
| p. 257 | vs. 31-33 | ti dîs che no son tors, ma a son zigancj, e dentri il poç ator ator da pît, dal umbriçon injù plantâts ducuancj». | viôt che no son toratis, ma ben tancj zigants, e dentri tor il poç da pît dal umbriçon injù plantâts ducuancj». 
 | 
| p. 259 | v. 39 | pôre | sobri | 
| p. 259 | v. 44 | zigancj | zigants | 
| p. 259 | v. 47 | spalis e pet e de panze gran part | spalis, pet e de panze la plui part | 
| p. 259 | v. 57 | e pues | no pues | 
| p. 261 | v. 87 | chel diestri | il diestri | 
| p. 261 | v. 95 | zigancj | zigants | 
| p. 263 | v. 124 | di Tizi o di Tîf | ni a Tizi ni a Tîf | 
| p. 265 | v. 30 | i varès | no i varès | 
| p. 267 | v. 61 | a cui fo rot | che i fo rot | 
| p. 267 | v. 66 | sint Tosc, | Toscan : | 
| p. 271 | v. 116 | da Duere | de Duere | 
| p. 275 | v. 72 | stranît | stramît | 
| p. 275 | v. 74 | muarts; | muarts . | 
| p. 275 | v. 75 | plui | Plui | 
| p. 283 | v. 31 | zigancj | zigants | 
| p. 287 | v. 89 | lu vei vût | lu vevi | 
| p. 287 | v. 94 | Jeviti in pîts | Alciti in pîts | 
| p. 287 | v. 101 | jevât | alçât | 
| p. 292 | r. 30 | CantoXIV | Canto XIV | 
| p. 293 | r. 9 | Canto IXX | Canto XXI | 
| p. 293 | r. 17 | Canto IXXV | Canto XXV | 
| p. 293 | r. 35 | Canto IXXXV | Canto XXXIV | 
| 
 PURGATORI 
 | |||
| p. 9 | r. 5 | l’avarizie | la avarizie | 
| p. 9 | r. 13 | l’ Eneide | la Eneide | 
| p. 10 | r. 11 | L’ anime | La anime | 
| p. 10 | r. 22 | da l’aghe | de aghe | 
| p. 10 | r. 33 | a l’aparizion | a la aparizion | 
| p. 11 | r. 12 | l’ acuile | la acuile | 
| p. 11 | r. 19 | l’ aghe | la aghe | 
| p. 15 | v. 10 | ordèn | orden | 
| p. 19 | v. 81 | par amôr so viers nô | par so amôr viers di nô | 
| p. 25 | v. 46 | Israël | Isräel | 
| p. 27 | v. 112 | ta la ment salt mi | dal profont cun me | 
| p. 39 | v. 6 | che l’anime sore altre anime e splent | che un’altre anime nus pie la ment | 
| p. 43 | v. 93 | su | di | 
| p. 47 | v. 12 | ch’e | che a | 
| p. 49 | v. 39 | o nuvole di Avost | o nûl tal mês di Avost | 
| p. 51 | v. 93 | savût de | savût tô | 
| p. 53 | v. 136 | gjeme.» | gjeme». | 
| p. 55 | v. 18 | Marzùc | Marzuc | 
| p. 59 | v. 78 | done | siore | 
| p. 61 | v. 138 | disìn | Disìn | 
| p. 61 | v. 147 | 148 | 147 | 
| p. 63 | v. 12 | nol è», | nol è...», | 
| p. 71 | v. 5 | sponç | sponz | 
| p. 71 | v. 8 | alzâsi | alçâsi | 
| p. 71 | v. 10 | alzà | alçà | 
| p. 75 | v. 104 | si son alzâts | a son jevâts | 
| p. 87 | v. 7 | alze | alce | 
| p. 89 | v. 45 | si po vê | si pues vê | 
| p. 91 | v. 85 | e lui i rispuindès | e lui che i rispuindès | 
| p. 91 | v. 111 | po | pues | 
| p. 103 | v. 2 | o levi | o voi | 
| p. 103 | v. 3 | in acet dal mestri | lu acete il mestri | 
| p. 103 | v. 5 | chi covente a ognidun di rem e di ale, | chi covente che ogniun di rem e di ale | 
| p. 103 | v. 6 | fin che si pues, ch’al sburti il so natant»; | al sburti, fin che al pues, il so natant»; | 
| p. 105 | vs. 61-63 | E ancje Troie in cinise e in caverne; o Iliòn, ce misare e ce vîl ti mostrave il scarpel che li ti eterne ? | Ve li Troie in cinise e in caverne; o Ilïòn, te misare tant vîl mi mostrave il scarpel che li ti eterne ! | 
| p. 105 | v. 67 | il muart muart : | e muart il muart : | 
| p. 105 | v. 69 | al ve vût dret ricuart. | al à vût dret rapuart. | 
| p. 107 | v. 80 | ch’e zorne | ch’e torne | 
| p. 107 | v. 84 | nol torne | nol zorne | 
| p. 107 | v. 86 | e par braùre | par chê venture | 
| p. 107 | v. 87 | nol ocoreve | no i coventave | 
| p. 107 | v. 89 | vistût di blanc, e avuâl aspiet tu cjalis | vistude a blanc, te muse vivis falis | 
| p. 107 | v. 90 | te stele | de stele | 
| p. 109 | v. 122 | a saran, cul prin, smavîts | a saran dal dut smavîts | 
| p. 113 | v. 41 | sintirâs | sintarâs | 
| p. 113 | v. 72 | s’a son | se a son | 
| p. 115 | v. 93 | vint | vênt | 
| p. 119 | v. 31 | Parcè | parcè | 
| p. 123 | v. 108 | che fo | che e fo | 
| p. 127 | v. 12 | mutîf | motîf | 
| p. 131 | v. 100 | E | e | 
| p. 133 | v. 142 | jevâsi | alçâsi | 
| p. 137 | v. 46 | mi clamavi | mi clamavin | 
| p. 137 | v. 48 | a’nd àn | ind an | 
| p. 141 | v. 122 | e ur pâr tart | e ur somee tart | 
| p. 141 | v. 130 | a son bogns argoments; | ce bogns chescj argoments! | 
| p. 141 | v. 131 | cumò | Cumò | 
| p. 145 | v. 40 | come si piert il sium | come che il sium si piert | 
| p. 145 | v. 52 | ma come a nô | ma come che | 
| p. 145 | v. 66 | rôs | ros | 
| p. 145 | v. 69 | pacifici | i pacjifics | 
| p. 147 | v. 81 | al mestri | al gno mestri | 
| p. 147 | v. 83 | zîr | ziron | 
| p. 147 | v. 111 | dal odeâ chest | dal odeâlu | 
| p. 147 | v. 114 | cjalin | cjalin . | 
| p. 155 | v. 78 | ardent | sbrovent | 
| p. 155 | v. 91 | E come a àn | E tant che a àn | 
| p. 155 | v. 95 | semeave | someave | 
| p. 157 | v. 140 | di spirts, che plui distingui no podevi, | di chês ombris, e plui no lis viodevi, | 
| p. 157 | v. 144 | plui no volevi | plui no podevi | 
| p. 167 | v. 5 | da ribe | de ribe | 
| p. 173 | v. 136 | mulin | cantin | 
| p. 177 | v. 38 | co dome la sperance | co sôl di sperance | 
| p. 177 | v. 39 | e beverave | si beverave | 
| p. 177 | v. 49 | nulis | ombris | 
| p. 185 | v. 62 | ano | àno | 
| p. 191 | v. 33 | viodude l’eme | viodût un eme | 
| p. 195 | v. 79 | occasion | ocasion | 
| p. 195 | v. 103 | ano | àno | 
| p. 195 | v. 110 | al viôt lis stelis | lis viôt muelis | 
| p. 197 | v. 123 | viere | vere | 
| p. 199 | v. 20 | da Luche | di Luche | 
| p. 199 | v. 23 | da Tours | di Tours | 
| p. 199 | v. 26 | ognun | ogniun | 
| p. 201 | v. 39 | piluche | spiluche | 
| p. 201 | v. 57 | stil dolç e rût | che si discût | 
| p. 207 | v. 16 | Pur | Pûr | 
| p. 223 | v. 7 | Di lâ | Di ca | 
| p. 231 | v. 7 | Un’arie fine, di se | Une arie fine, a se | 
| p. 233 | v. 69 | a cjapin | li a cjapin | 
| p. 233 | v. 75 | che | co | 
| p. 237 | v. 139 | par antîc vût poetât | dal timp antîc poetât | 
| p.237 | v. 140 | il dolç | il so dolç | 
| p. 237 | v. 143 | primevere | Primevere | 
| p. 237 | v. 148 | ae biele frute | a la mê biele frute | 
| p. 245 | v. 141 | pôre | sobri | 
| p. 247 | v. 22 | Il dì al cricave e si viodeve ben | Intal cricâ dal dì co si viôt ben | 
| p. 247 | v. 25 | e vignî fûr la muse | si viôt cucâ la muse | 
| p. 247 | v. 27 | mantignivin lungje | mantegnin plui lungje | 
| p. 247 | v. 36 | ch’e | che | 
| p. 251 | v. 79 | E po une mari | Une mari e pues | 
| p. 251 | v. 85 | tra la montagne e il plan | jenfri montagne e plan | 
| p. 251 | v. 93 | ch’a notin | ch’a cjantin | 
| p. 251 | v. 94 | da ch’o ai vût capît | da ch’o vei capît | 
| p. 253 | v. 123 | moral | morâl | 
| p. 253 | v. 131 | a imagjinis di ben | a fals aspiets di ben | 
| p. 253 | v. 139 | o ai vût passât | o ai visitât | 
| p. 259 | v. 88 | cussientizazion | cossientizazion | 
| p. 260 | v. 144 | à | là | 
| p. 261 | v. 132 | dance | danze | 
| p. 277 | v. 140 | in dissen | il dissen | 
| p. 277 | v. 141 | cjantiche | cantiche | 
| p. 278 | r. 29 | CantoXIV | Canto XIV | 
| p. 279 | r. 1 | 142 | (allineare) | 
| 
 PARADÎS 
 | |||
| p. 6 | r. 8 | l’ opinion | la opinion | 
| p. 6 | r. 28 | da l’ acuile | de acuile | 
| p. 7 | r. 15 | l’ avarizie | la avarizie | 
| p. 7 | r. 28 | Buineventure | Bonaventure | 
| p. 8 | r. 6 | l’anime | la anime | 
| p. 8 | r. 17 | braûre | braùre | 
| p. 8 | r. 19 | antics | antîcs | 
| p. 9 | r. 2-3-5 | L’ acuile | La acuile | 
| p. 9 | r. 9 | da l’acuile | de acuile | 
| p. 9 | r. 28 | Imn | Imni | 
| p. 10 | r. 3 | Contenût | Contignût | 
| p. 17 | v. 69 | parent | parint | 
| p. 19 | v. 86 | spirit conturbât | spirt dut conturbât | 
| p. 21 | v. 134 | di nuvule | di nûl dal cîl | 
| p. 23 | v. 1 | Voaltris ch’o stais in piçule barcjute | Vô che infolcjâts te piçule barcjute, | 
| p. 23 | v. 2 | e ch’o vignîs | cumò o vignîs | 
| p. 23 | v. 3 | in alt | ad alt | 
| p. 23 | v. 9 | e ogni Muse mi cîr da l’Orse il rai. | e altris Musis mi mostrin de Orse il rai. | 
| p. 23 | v. 10 | E voaltris pôcs ch’o ses jevâts a svol, | E voaltris pôcs par timp jevâts a svol, | 
| p. 23 | vs. 16-18 | I erois gloriôs fermâts un timp tal Colc no vevin vût la vuestre amirazion, viodint Jason che si ere fat beolc. | Plui dai gloriôs erois fermâts tal Colc o incressarai la vuestre amirazion : plui di Jason che si ere fat beolc. | 
| p. 23 | v. 27 | no i è platade, | no i je platade, | 
| p. 23 | v. 30 | units | unîts | 
| p. 25 | v. 37 | al e | al è | 
| p. 25 | v. 42 | cemût nature umane | cemût che umane essence | 
| p. 25 | v. 43 | che a la fede | che par fede | 
| p. 33 | v. 39 | no si po intindi mai | no si pues gustâ mai | 
| p. 37 | v. 121 | “Ave | “Ave, | 
| p. 41 | v. 65 | che | co | 
| p. 47 | v. 6 | tal | dal | 
| p. 53 | v. 121 | di chês inamoradis | di une di chês devotis | 
| p. 61 | v. 117 | su | sù | 
| p. 63 | v. 11 | “Disi a la tô done | “Disilu ae tô done | 
| p. 69 | v. 117 | provât al ves | mondât si ves | 
| p. 69 | v. 145 | Al resurî finâl | Il vuestri resurî | 
| p. 69 | v. 146 | di chi, | cun chest, | 
| p. 73 | v. 51 | che in chel si jeve. | che adalt al jeve. | 
| p. 75 | v. 91 | fasimi | fâsimi | 
| p. 77 | v. 127 | La nature rotant | La ruede naturâl | 
| p. 77 | v. 128 | a la cere mortâl, e fâs bon art, | ae mortâl cere, e fâs ben la sô art, | 
| p. 77 | v. 148 | ch’al è | ch’al va | 
| p. 79 | v. 32 | Cuniçe | Cunice | 
| p. 81 | v. 43 | manie | mànie | 
| p. 87 | v. 7 | alze | alce | 
| p. 89 | v. 52 | Su, su, | Sù, sù, | 
| p. 89 | v. 72 | che comprâlis ni vendi nol conven; | che puartâ fûr dal cîl nol sarès ben; | 
| p. 97 | v. 42 | ch’a vevin | co a vevin | 
| p. 97 | v. 49 | la | là | 
| p. 99 | vs. 100-6 | E cuant, par sêt di sacrifici grant, a la presince dal Soldan supierbe cui dissepui al va Crist professant, e cjatant masse a convertîsi gherbe chê int, e par no vivi in pegri mût, al torne ae pome de latine jerbe, framieç Tevar e Darni sul clap crût, | E cuant, par sêt di sacrifici grant, che a la presince dal Soldan supierbe cui dissepui al va Crist professant jenfri chê int a convertîsi gherbe, e cuant che, par no vivi in pegri mût, al torne ae pome de latine jerbe, framieç Tevar e Sarni sul clap crût, | 
| p. 101 | v. 117 | un’altre | une altre | 
| p. 101 | v. 130 | a’ nd è | ind è | 
| p. 119 | v. 12 | rivât | rivâ | 
| p. 121 | v. 58 | clâr | clâr, | 
| p. 121 | r. 1 | PARADÎS I | PARADÎS XIV | 
| p. 123 | v. 109 | e tra | jenfri | 
| p. 125 | v. 115 | aset | asset | 
| p. 125 | v. 116 | ienfri | jenfri | 
| p. 125 | v. 124 | di un imn la melodie , | di un cjant la melodie | 
| p. 125 | v. 125 | di vôs come | di vôs , come | 
| p. 127 | v. 15 | e i voi i van daûr | e i van dâur i voi | 
| p. 127 | v. 30 | janua | ianüa | 
| p. 129 | v. 70 | a sintût | à sintût | 
| p. 129 | v. 71 | a riduçât | à riduçât | 
| p. 131 | v. 82 | in cheste | ta cheste | 
| p. 131 | v. 89 | spietanti | spietantti | 
| p. 131 | v. 97 | al so | dal so | 
| p. 133 | v. 115 | Neri | Nerli | 
| p. 133 | v. 127 | varesin | varessin | 
| p. 133 | v. 135 | Chiacevuide | Cjacevuide | 
| p. 133 | v. 137 | vâl | val | 
| p. 137 | v. 140 | mi a vût | mi à vût | 
| p. 141 | v. 126 | piruce | Piruce | 
| p. 141 | v. 137 | a copâts | à copâts | 
| p. 141 | v. 138 | a taiât | à taiât | 
| p. 143 | v. 3 | il pari al fi al fâs | al fâs il pari al fi | 
| p. 143 | v. 10 | No | no | 
| p. 143 | v. 14 | lu san lis nestris ments | lu sa la nestre ment | 
| p. 143 | v. 15 | ch’a no stan | che no stan | 
| p. 143 | v. 16 | i fats contingjents | il fat contingjent | 
| p. 143 | v. 17 | prin ch’a sedin in se | prime ch’al sedi in se | 
| p. 143 | v. 18 | li che i timps dal eterni a son moments | li che il timp dal eterni al è moment | 
| p. 143 | v. 27 | che | co | 
| p. 144 | v. 66 | rôs | ros | 
| p. 145 | v. 40 | però necessitât di chi no splent | ma di chi necessitât no dipent | 
| p. 145 | v. 142 | puartade | sburtade | 
| p. 147 | v. 79 | visât | visât , | 
| p. 147 | v. 84 | al bêç e ni al afan | ni al bêç ni al afan | 
| p. 147 | v. 90 | e puars intai | e peteons tai | 
| p. 147 | v. 93 | nancje di cui presint | di cui ch’al fos presint | 
| p. 149 | v. 126 | brusche | agre | 
| p. 149 | v. 129 | e lasse ch’a si | e lasse che si | 
| p. 155 | v. 82 | ingegns | inzegns | 
| p. 160 | v. 55 | non pò | non po | 
| p. 165 | v. 145 | si po | si pues | 
| p. 181 | v. 122 | Pescjadôr | Pecjadôr | 
| p. 183 | v. 18 | e cun | o cun | 
| p. 185 | v. 41 | in tiere al à condot | jù al à condusût | 
| p. 185 | v. 43 | e tante flôr di grazie mi a prodot | e m’ind à tante grazie produsût , | 
| p. 185 | v. 45 | dal empi cult che il mont al à sedot. | da l’empietât che il mont e à sedusût | 
| p. 187 | v. 84 | parent | parint | 
| p. 195 | v. 107 | stant cun to fi | che cun to fi | 
| p. 198 | v. 16 | carole, differentemente | carole differente- | 
| p. 198 | v. 17 | danzando | mente danzando | 
| p. 200 | v. 52 | Dì | Di’ | 
| p. 201 | v. 52 | cristian | Cristian | 
| p. 207 | v. 11 | e a biei | e ai miei | 
| p. 207 | v. 12 | rivuarts Pieri par jê al jere pront | rivuarts par jê Pieri al è stât tant pront | 
| p. 209 | v. 60 | po | pues | 
| p. 211 | v. 77 | epistule | epistole | 
| p. 229 | v. 144 | eterni | eterni , | 
| p. 233 | vs. 73-75 | par chest, se la virtût tu tens presint, no la misure, e nancje la aparence des sostancis tâl cuâl la ment le sint, | par chest, se par misure tu âs presint la virtût, impen di cheste aparence des sostancis, cuâl la tô ment le sint, | 
| p. 235 | v. 79 | tâl cuâl | tal mût | 
| p. 245 | v. 118 | ucelat | ucielat | 
| p. 247 | v. 1 | A pressapôc sîs miis | Forsit a sîs mil miis | 
| p. 247 | v. 6 | e piert | a pierdi | 
| p. 247 | v. 28 | ai viodût | viodei | 
| p. 249 | v. 69 | e a vignivin fûr | e a nassevin | 
| p. 251 | v. 92 | divierse s’e gjave | divierse, se e gjave | 
| p. 271 | v. 35 | po | pues | 
| p. 273 | v. 42 | preis devots | vôts sincîrs | 
| p. 275 | v. 85 | si interne | si interne , | 
| p. 278 | r. 29 | CantoXIV | Canto XIV | 
| p. 279 | r. 1 | 142 | (allineare) | 
INZORNAMENTS
 In viste de
publicazion dal eBook si proferìs la elencazion complete des plui rilevantis 
modifichis operadis rispiet a la edizion di cjarte. 
Iscriviti a:
Commenti (Atom)
