27/03/20

LA VERE NOBILTÂT (Conv. IV; Contra-li-erranti)


Le dolci rime d’amor ch’i’ solia
Lis dolcis rimis di amôr che jo o usavi
cercar ne’ miei pensieri,
cirî tai miei pinsîrs, o scuen lassâlis;
convien ch’io lasci; non perché non speri
no parcè che mi mancji la sperance
ad esse ritornare,
di tornâ a praticâlis,
ma perché li atti disdegnosi e feri,
ma parcè che la estrose stravagance
che ne la donna mia
che si viôt in madone,
sono appariti, m’han chiusa la via
mi à di chi indenant sierât il mût
de l’usato parlare.
di esprimimi che o jeri abituât.
E poi che il tempo mi par d’aspettare,
E mi pâr il moment ancje rivât
disporrò giù lo mio soave stile,
di meti in bande il stîl soâf che o amavi
ch’i’ ho tenuto nel parlar d’amore;
doprâ cuant che o tratavi dal amôr;
e dirò del valore,
e inveci o disarai
per lo qual veramente l’omo è gentile,
di chel valôr che al pues rindi zentîl
con rima aspr’ e sottile;
un om, doprant un stîl
riprovando ’l giudicio falso e vile
plui ruspi e sutîl, par sfantâ il judici
di quei che voglion che di gentilezza
di chei che a vuelin che la nobiltât
sia principio ricchezza.
e nassi de ricjece.
E, cominciando, chiamo quel signore
Par començâ, o clami a testemoni
ch’a la mia donna ne li occhi dimora,
il siôr di veretât, che al à dimore
per ch’ella di sé stessa s’innamora.
tai voi di je, che di se si inamore.


Tale imperò che gentilezza volse,
Al scrupulave il tierç vint di Soave,
secondo il suo parere,
che nobiltât e fos
che fosse antica possession d’avere
antighe proprietât di bens e blave,
con reggimenti belli;
cun fine educazion;
e altri fu di più lieve savere,
e cui che al veve lis clâfs dal so cûr,
che tal detto rivolse,
al steve te midiesime opinion,
e l’ultima particula ne tolse,
ma la finece le tignive fûr,
ché non l’avea fors’elli!
co a lui forsi i mancjave!
Di retro da costui van tutti quelli
Daûr di chest sutîl mût di pensâ
che fan gentile per ischiatta altrui
a van ducj chei che nobil e zentîl
che lungiamente in gran ricchezza è stata;
a fasin cui che al ten antighe sclibe
ed è tanto durata
e ben sodât bielstâ;
la così falsa oppinion tra nui,
e tant fondade e je cheste opinion,
che l’uom chiama colui
che in dì di vuê zentîl
omo gentil che può dicere: «Io fui
si riten il barîl che al pues dî: «O soi
nepote, o figlio, di cotal valente»,
nevôt, o fi, di chel grant om potent»,
benché sia da niente.
ancje se nol vâl nuie.
Ma vilissimo sembra, a chi ’l ver guata,
Cetant vîl che al somee, pal om atent,
cui è scorto ’l cammino e poscia l’erra,
cui che i mostrin la strade e po si piert,
e tocca a tal,ch’è morto e va per terra!
tant che un muart che al cjamine tal desert!

12/03/20

FILOSOFIE (Cjançon - Convivio III)




Canzone
Cjançon



Amor che ne la mente mi ragiona
Amôr che dal profont cun me al resone
de la mia donna disiosamente,
di madone in mût tant entusiasmant,
move cose di lei meco sovente,
cun robis al ven fûr di tant in tant
che lo 'ntelletto sovr'esse disvia.
sul so cont che a scaturin l'intelet.
Lo suo parlar sì dolcemente sona,
La sô vôs melodiose mi emozione,
che l'anima ch'ascolta e che lo sente
e l'anime che atente e sta scoltant
dice:«Oh me lassa! ch'io non son possente
si lagne: «Ce che al va significant
di dir quel ch'odo de la donna mia!».
di madone, capîlu mi è interdet!».
E certo e' mi convien lasciare in pria,
O conven che si pues pensâ coret,
s'io vo' trattar di quel ch'odo di lei,
se o vuei tradusi a braç la sô espression,
ciò che lo mio intelletto non comprende;
di lassâ pierdi ce che o stracapìs;
e di quel che s'intende
e di ce che o capìs
gran parte, perché dirlo non savrei.
grande part, cuant che a dîlu no soi bon.
Però, se le mie rime avran difetto
Se il cjant che al vûl laudâle al è in difiet
ch'entreran ne la loda di costei,
di leâsi a la sô celebrazion,
di ciò si biasmi il debole intelletto
si dedi colpe al debil intelet
e 'l parlar nostro, che non ha valore
e ae nestre lenghe, che no à tant valôr
di ritrar tutto ciò che dice Amore.
tal ripuartâ dut ce che al dîs Amôr.