25/09/17

VITA NOVA (XXVII - XXX)


XXVII – A chest pont, tal pensâ a ce che o vevi scrit di madone tai ultins doi sonets, o vei la sensazion di jessimi esprimût in maniere incomplete, parcè che nuie o vevi dit dai efiets che madone e operave tor di me intal stes timp. Alore o decidei di descrivi la mê atitudin a ricevi i beneficis dal so operâ, no intun sonet, che al sarès stât masse curt, ma ben intune cjançon: Tant a dilunc (Sì lungiamente).
 
Sì lungiamente m’ha tenuto Amore
Tant a dilunc Amôr mi à paronât
e costumato a la sua segnoria,
e costumât a la sô signorie,
che sì com’elli m’era forte in pria,
che se prime al pareve malatie,
così mi sta soave ora nel core.
al è confuart pal gno cûr deventât.
Però quando mi tolle sì ’l valore,
Che se mi svuede di vitalitât,
che li spiriti par che fuggan via,
al pont che al pâr che i spirts a scjampin vie,
allor sente la frale anima mia
di tant dolçôr l’anime mê si impie,
tanta dolcezza che ’l viso ne smore.
che al è il colôr de muse distudât.
Poi prende Amore in me tanta vertute,
In me tant fuart Amôr al è vignût,
che fa li miei spiriti gir parlando,
che al mande ator i miei spirts fevelant,
ed escon for chiamando
e a saltin fûr clamant
la donna mia, per darmi più salute.
madone, che mi dedi plui salût.
Questo m’avvene ovunque ella mi vede,
Chest mi capite cuant che jê mi viôt,
e sì è cosa umil, che non si crede.
e naturâl al pâr, che no si crôt.

 
XXVIII – Quomodo sedet sola civitas plena populo! Facta est quasi vidua domina gentium. [Ce bessole che e reste la citât, plene di int! Cumò la parone dai popui e pâr une vedue. Jer. Lam. I, 1]. O vevi ancjemò intenzion di scrivi cheste cjançon e int vevi za scrite la prime stanzie sore ripuartade, cuant che il Signôr di justizie al clamà la zentilissime a cjantâ il Gloria dongje de regjine benedete Vergjin Marie, che il so non Beatrice beade e à simpri pronunziât cun rispiet imens. Al podarès someâ chest il moment di fevelâ putrop di chest cumiât dal mont, ma no lu fasarai, parcè che nol è il proponiment di ce che o scrîf, se si cjale al proemi di chest librut, e parcè che, se ancje al fos chest il proponiment, no ai ancjemò la atitudin espressive suficiente a tratâ in forme degne un argoment di cheste puartade; e ancje parcè che se o fevelàs in maniere adeguade di chest argoment, o podarès dâ la idee di un che al vueli vantâsi di vê savût viodi plui indentri di ce che ducj chei altris no àn podût viodi, e duncje o varès finît par laudâ me stes. Miôr se l’argoment al sarà frontât di cualchidun altri. Dal moment però che il numar nûf al è vignût fûr dispès intal passât e ancje ta cheste ocasion – e chest mi pâr che al vedi un significât –, o vuei dî cemût che il numar nûf al è tornât a vignî fûr propit tal trapàs di jê, e o cirarai di sclarî il motîf che al è un numar a jê tant leât.

XXIX – Daûr la costumance dai Araps, la nobilissime anime sô, che e fo partide la sere dal vot di Jugn, nus lassà te prime ore dal nûf dal mês; daûr la costumance de Sirie, che e met il principi dal an tal nestri mês di Otubar, jê e fo partide tal novesim mês dal an; e, daûr des nestris usancis, e fo partide tal an dal Signôr 1290, ven a stâi tal an dal diesimtierç secul cristian li che il nûf al comparì par dîs voltis. La reson che il numar nûf i fo tant familiâr e podarès jessi cheste: secont Tolomeu e secont la dotrine cristiane, nûf a son i cîi che si movin tor la tiere, e, secont la plui probabil ipotesi astronomiche, chescj cîi cajù a operin in cunvigne secont la lôr nature, e duncje chest numar al vûl dâ a intindi che tal moment dal concepiment di Beatrice ducj i nûf cîi mobii a lavoravin adun e in perfete armonie. Ma a cjalâ plui a fonts e plui sutilmentri, in rapuart ae infalibil veretât rivelade, chest numar al identifiche in maniere simboliche propit la sô persone. Il numar trê al è la lidrîs cuadrade dal nûf e al è il sôl numar che al prodûs il nûf cuant che si lu moltipliche par se stes. Duncje se il trê al è lidrîs di nûf e la lidrîs midiesime e jê la Trinitât - Pari, Fi e Spirtus Sant , che a son trê in un -, cheste femine e fo compagnade dal numar nûf par dâ a intindi che e jere la personificazion dal numar nûf, ven a stâi un miracul, che al à la sô lidrîs – la lidrîs dal miracul – propit te divine Trinitât. Une persone plui fine di me e podarès forsit rivâ a formulazion plui inzegnose di cheste, ma pal moment cheste e je la spiegazion che jo o viôt, e che plui mi sodisfe.

Nessun commento:

Posta un commento

coments